Ребенка, до какого возраста запрещается, оставлять в стоящем транспортном средстве без присмотра?
1Возраста до 7 лет
2Возраста до 6 лет
3Возраста до 9 лет
4Возраста до12 лет
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 26-ე მუხლის მე-9 პუნქტის თანახმად, აკრძალულია გაჩერებულ სატრანსპორტო საშუალებაში 6 წლამდე ბავშვის უმეთვალყურეოდ დატოვება.
# 868
Перевозка ребенка до 12 лет разрешается:
1Мотоциклом
2На переднем сидении легкового автомобиля.
3Мопедом
4Ни один из перечисленных ответов не является верным.
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 26-ე მუხლის მე-6 პუნქტის „ა“ და „ბ“ ქვეპუნქტების თანახმად, აკრძალულია 12 წლამდე ბავშვის გადაყვანა: ა) მსუბუქ ავტომობილის წინა სავარძლით; ბ) მოპედით და მოტოციკლით.
# 871
В результате дорожно-транспортного происшествия в случае повреждения конечностей для остановки артериального кровотечения должны наложить кровоостанавливающий жгут:
1На рану
2Ниже раны
3Выше раны
საგზაო-სატრანსპორტო შემთხვევის შედეგად დაშავებულის კიდურების დაზიანების შემთხვევაში არტერიული სისხლდენის შემაჩერებელი ლახტი უნდა დავადოთ ჭრილობის ადგილის ზემოთ.
# 872
При отсутствии материала для изготовления шины в случае перелома кости ноги пострадавшего в результате дорожно-транспортного происшествия, ему нужно:
1По всей длине поврежденной ноги наложить бинтовую повязку
2Поврежденную и здоровую ногу закрепить друг к другу, с применением бинтовой повязки, к тому же необходимо между ног положить мягкий материал
საგზაო-სატრანსპორტო შემთხვევის შედეგად დაშავებულის ფეხის ძვლის მოტეხილობის შემთხვევაში, თუ არა გვაქვს არტაშანის დასამზადებელი მასალა დაშავებულს დაზიანებული და ჯანმრთელი ფეხი უნდა დავამაგროთ ერთმანეთს ბინტის სახვევის გამოყენებით. ამასთან აუცილებელია ფეხებს შორის ჩავუდოთ რბილი ქსოვილი.
# 874
Если водитель исполняет поворот для въезда на другую дорогу, у въезда которой находится пешеходный переход, он это должен исполнить:
1На любой скорости, т.к. в отношении пешехода находящего или входящего на переходе пользуется приоритетом
2Только на высокой скорости, чтобы вовремя проехать отмеченный участок дороги
3Только на малой скорости, а в случае необходимости остановиться и пропустить пешеходов находящихся или входящих на переходе
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 25-ე მუხლის მე-2 პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტის თანახმად, ქვეითთა გადასასვლელზე ამ კანონის 21-ე მუხლის მე-6 პუნქტით, 33-ე მუხლის მე-2 პუნქტითა და 34-ე მუხლის მე-11 პუნქტით დადგენილ მოთხოვნათა დაცვით უნდა შესრულდეს შემდეგი მოთხოვნები: ა) თუ სატრანსპორტო საშუალებათა მოძრაობა საგზაო შუქნიშნით ან მარეგულირებლის მეშვეობით რეგულირდება, მოძრაობის ამკრძალავი სიგნალის დროს მძღოლი უნდა გაჩერდეს ქვეითთა გადასასვლელის წინ ან მის წინ მდებარე განივ მონიშვნასთან, ხოლო როცა მოძრაობის გაგრძელების უფლებას მიიღებს, არ უნდა დააბრკოლოს და საფრთხე არ უნდა შეუქმნას ქვეითთა გადასასვლელზე შესულ ქვეითებს. თუ მძღოლი ასრულებს მოხვევას სხვა გზაზე შესასვლელად, რომლის შესასვლელთანაც მდებარეობს ქვეითთა გადასასვლელი, მან ეს მოხვევა უნდა შეასრულოს მხოლოდ დაბალი სიჩქარით, ხოლო საჭიროების შემთხვევაში უნდა გაჩერდეს და გაატაროს გადასასვლელზე შესული ან შემავალი ქვეითები.
# 875
Если на дороге с пешеходными переходами движение транспортных средств регулируется с помощью регулировщика, при сигнале запрещающим движение, водители должны остановиться:
1Перед пешеходным переходом или перед ним находящим отметкой поперек
2Перед регулировщиком
3На полосе противоположного направления
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 25-ე მუხლის მე-2 პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტის თანახმად, ქვეითთა გადასასვლელზე ამ კანონის 21-ე მუხლის მე-6 პუნქტით, 33-ე მუხლის მე-2 პუნქტითა და 34-ე მუხლის მე-11 პუნქტით დადგენილ მოთხოვნათა დაცვით უნდა შესრულდეს შემდეგი მოთხოვნები: ა) თუ სატრანსპორტო საშუალებათა მოძრაობა საგზაო შუქნიშნით ან მარეგულირებლის მეშვეობით რეგულირდება, მოძრაობის ამკრძალავი სიგნალის დროს მძღოლი უნდა გაჩერდეს ქვეითთა გადასასვლელის წინ ან მის წინ მდებარე განივ მონიშვნასთან.
# 876
Если движение транспортных средств не регулируется ни дорожными знаками, ни регулировщиком, водитель приближаясь к пешеходному переходу:
1Как имеющий преимущество в отношении пешеходов, имеет право проехать пешеходный переход на любой скорости
2Подобающе должен уменьшить скорость, чтобы не создать опасность пешеходам входящим или находящим на этом переходе, а в случае необходимости должен остановиться и пропустить пешеходов
3Должен дать звуковой сигнал и, не останавливаясь проехать пешеходный переход
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 25-ე მუხლის მე-2 პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტის თანახმად, ქვეითთა გადასასვლელზე ამ კანონის 21-ე მუხლის მე-6 პუნქტით, 33-ე მუხლის მე-2 პუნქტითა და 34-ე მუხლის მე-11 პუნქტით დადგენილ მოთხოვნათა დაცვით უნდა შესრულდეს შემდეგი მოთხოვნები: ბ) თუ სატრანსპორტო საშუალებათა მოძრაობა არ რეგულირდება არც საგზაო შუქნიშნით და არც მარეგულირებლის მეშვეობით, მძღოლმა ქვეითთა გადასასვლელთან მიახლოებისას სათანადოდ უნდა შეამციროს სიჩქარე, რათა საფრთხე არ შეუქმნას ამ გადასასვლელზე შესულ ან შემავალ ქვეითებს, ხოლო საჭიროების შემთხვევაში უნდა გაჩერდეს და გაატაროს ქვეითები.
# 877
Водители, которые собираются с соответствующей стороны направления движения обойти с боку, находящее на остановке отмеченной подобающим правилом, маршрутное транспортное средство, должны:
1Уменьшить скорость и в случае необходимости остановиться, чтобы обеспечить безопасную посадку или высадку пассажиров в общественный транспорт
2Остановиться у обочины и не двигаться до продолжения движения общественного транспорта
3Увеличить скорость, чтобы быстрее проехать и не задержать процесс посадки или высадку пассажиров в общественный транспорт
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 25-ე მუხლის მე-4 პუნქტის თანახმად, მძღოლმა, რომელიც მოძრაობის მიმართულების შესაბამისი მხრიდან სათანადო წესით მონიშნულ გაჩერებაზე მყოფი სამარშრუტო სატრანსპორტო საშუალებისთვის გვერდის ავლას აპირებს, უნდა შეამციროს სიჩქარე და, აუცილებლობის შემთხვევაში, გაჩერდეს, რათა უზრუნველყოს მგზავრების საზოგადოებრივ ტრანსპორტში უსაფრთხო ჩასხდომის ან იქიდან გადმოსხდომის შესაძლებლობა.
# 878
До въезда на пешеходный переход водитель должен убедиться, что:
1Поверхность перехода не обледеневшая
2Не будет вынужден остановиться на нем
3На переходе с противоположного направления не движется другое транспортное средство
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 25-ე მუხლის მე-6 პუნქტის თანახმად, მძღოლი არ უნდა შევიდეს ქვეითთა გადასასვლელზე, თუ წინასწარ არ დაურწმუნდება, რომ ის იძულებული არ გახდება გაჩერდეს მასზე.
# 879
Преимущество (приоритет) это:
1Право участника дорожного движения, по сравнению с другими участниками дорожного движения двигаться первым в намеренном направлении
2Обязательство участника дорожного движения не осуществить маневр, если это вынудит участника другого дорожного движения внезапно изменить скорость или направление
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის 84-ე პუნქტის თანახმად, უპირატესობა (პრიორიტეტი) – საგზაო მოძრაობის მონაწილის უფლება, სხვა საგზაო მოძრაობის მონაწილეებთან შედარებით პირველმა იმოძრაოს დასახული მიმართულებით.
# 881
«Автопоезд» это:
1Комбинация автобуса с прицепом (прицепами) разрешенной максимальной массой, больше 12 00 кг
2Комбинация грузового автомобиля с прицепом (прицепами)разрешенной максимальной массой, больше 750 кг
3Комбинация легкового автомобиля с прицепом (прицепами) разрешенной максимальной массой, больше 750 кг
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-3 პუნქტის თანახმად, ავტომატარებელი − სატვირთო ავტომობილის 750 კგ-ზე მეტი ნებადართული მაქსიმალური მასის მქონე მისაბმელთან/მისაბმელებთან კომბინაცია.
# 882
«Автоперевозчик» это:
1Специализированное автотранспортное средство, которое предназначено для перевозки автомобилей и легкового колесного трактора.
2Грузовой автомобиль, который используется для перевоза опасного груза
3Любое механическое транспортное средство, имеющее максимальную разрешенную массу более 12 000 кг., которое предназначено для эксплуатации с прицепом
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-4 პუნქტის თანახმად, ავტომზიდი – სპეციალიზებული ავტოსატრანსპორტო საშუალება, რომელიც განკუთვნილია ავტომობილისა და თვლიანი მსუბუქი ტრაქტორის გადასაზიდად.
# 883
«Недостаточной видимостью» считается, уменьшение видимости дороги при проезде в туннеле, в темное время суток, тумане, дожде, снеге и других природных явлений:
1На расстоянии менее 500 метров
2На расстоянии менее 600 метров
3На расстоянии менее 300 метров
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-7 პუნქტის თანახმად, არასაკმარისი ხილვადობა – გვირაბში გავლისას, დღე-ღამის ბნელ დროს, ნისლის, წვიმის, თოვის და სხვა ბუნებრივი მოვლენების დროს გზის ხილვადობის 300 მეტრზე ნაკლებ მანძილზე შემცირება.
# 884
«Разделительная полоса» это:
1Отмеченная продольным дорожным знаком или неотмеченная любая полоса с тех продольных полос, которыми могут быть разделены проезжая часть дороги
2Часть дороги, которая обыкновенно используется для движения без рельсовых транспортных средств
3Конструктивно выделенный элемент дороги, который разделяет смежные проезжие части и не предназначен для движения безрельсовых транспортных средств
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-9 პუნქტის თანახმად, გამყოფი ზოლი – კონსტრუქციულად გამოყოფილი გზის ელემენტი, რომელიც ყოფს მომიჯნავე სავალ ნაწილებს და არ არის განკუთვნილი მასზე ურელსო სატრანსპორტო საშუალების მოძრაობისათვის.
# 885
«Обгон» означает:
1Объезд с боку одного или несколько транспортных средств движущихся по встречному направлению в соседней полосе движения
2С выездом из занимаемой полосы, в той же полосе совпадающим направлением, обгон впереди движущихся одного или нескольких транспортных средств
3В полосах движения совпадающим направлением более быстрое движение транспортного средства, чем на полосе по близости к обочине проезжей части движущегося транспортного средства
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-10 პუნქტის თანახმად, გასწრება - დაკავებული ზოლიდან გამოსვლით იმავე ზოლში თანხვდენილი მიმართულებით წინ მოძრავი ერთი ან რამდენიმე სატრანსპორტო საშუალების გადასწრება.
# 886
«Остановка» это:
1Преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее время, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров, или загрузки или разгрузки транспортного средства
2Преднамеренное прекращение движения транспортного средства в транспортном течении
3Преднамеренное прекращение движения транспортного средства из-за требований технических средств организации движения или регулировщика
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-11 პუნქტის თანახმად, გაჩერება − სატრანსპორტო საშუალების მოძრაობის წინასწარგანზრახული შეწყვეტა 5 წუთამდე, ან უფრო მეტი ხნით, თუ ეს აუცილებელია მგზავრთა ჩასხდომა-გადმოსხდომისათვის ან სატრანსპორტო საშუალების დატვირთვა-გადმოტვირთვისათვის. გაჩერებად არ ითვლება სატრანსპორტო საშუალების მოძრაობის წინასწარგანზრახული შეწყვეტა სატრანსპორტო ნაკადში, საგზაო მოძრაობის ორგანიზების ტექნიკური საშუალებების ან მარეგულირებლის მოთხოვნათა გამო.
# 888
«Перекресток» это:
1Место пересечения, соединения или разветвления дорог на одном уровне, включая территории возникшие таким пересечением, соединением или разветвлением
2Пересечения выездов и дорог с прилегающих территорий
3Пересечение проезжих частей существующих на разном уровне
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-13 პუნქტის თანახმად, გზაჯვარედინი - ერთ დონეზე გზების კვეთა, შეერთება ან განშტოება, ასეთი კვეთით, შეერთებით ან განშტოებით წარმოქმნილი ტერიტორიების ჩათვლით. გზაჯვარედინად არ ითვლება მიმდებარე ტერიტორიებიდან გამომავალი გამოსასვლელების გზებთან კვეთა.
# 889
«Уступить дорогу (не создавать помех)» это:
1Право участника дорожного движения в сравнении с другими участниками дорожного движения, первым передвигаться по намеренному направлению
2Обязанность участника дорожного движения не продолжить или не возобновить движение, или не осуществить маневр, если это имеющее преимущество (приоритет) вынудит участника движения резко изменить направление движения или скорость
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-14 პუნქტის თანახმად, გზის დათმობა (დაბრკოლების არშექმნა) - საგზაო მოძრაობის მონაწილის ვალდებულება, არ განაგრძოს ან არ განაახლოს მოძრაობა ან არ განახორციელოს მანევრი, თუ ეს უპირატესობის (პრიორიტეტის) მქონე მოძრაობის მონაწილეს იძულებულს გახდის, უეცრად შეცვალოს მოძრაობის მიმართულება ან სიჩქარე.
# 890
В случае перелома у пострадавшего кости таза или бедра в результате дорожно-транспортного происшествия до приезда «Скорой медицинской помощи» его нужно:
1Уложить на бок на неповрежденную сторону, наложить на поврежденное место холодную ткань, дать обезболивающее средство
2Положить на спину, под колени подложить туго завернутую повязку или одежду, дать обезболивающее средство
მენჯისა და ბარძაყის ძვლის მოტეხილობის შემთხვევაში „სასწრაფო სამედიცინო დახმარების“ მოსვლამდე დაშავებული უნდა დავაწვინოთ ზურგზე მუხლებ ქვეშ ამოვუდოთ მჭიდროდ დახვეული საფენი ან ტანსაცმელი, მივცეთ ტკივილგამაყუჩებელი საშუალება.
# 891
«Населенный пункт» это:
1Любая дорога, которая предназначена для интенсивного движения пешеходов
2Любая территория, на которой заселен народ
3Обустроенная территория, где въезд и выезд отмечены соответствующими дорожными знаками
„საგზაო მოძრაობის შესახებ“ საქართველოს კანონის 5-ე მუხლის მე-17 პუნქტის თანახმად, დასახლებული პუნქტი - განაშენიანებული ტერიტორია, სადაც შესასვლელი და გამოსასვლელი აღნიშნულია შესაბამისი საგზაო ნიშნებით.